Spanish Translation US: Blog de traducciones » Blog Archive Traducción de programas informáticos

Traducción de programas informáticos

No hay dudas de que ha acercado (virtualmente) a la gente en todo el mundo, y continúa haciéndolo. Pero todavía quedan algunas barreras que cruzar cuando se busca comercializar «software» internacionalmente. El es el « informático no oficial» del siglo XXI, pero ¿qué pasa si sus menúes y códigos fueron escritos originalmente en , o su programa está en inglés pero usted desea en realidad ingresar al mercado ? el software es una forma de seguro para lograr que su producto sea verdaderamente global.

La traducción de puede parecer una tarea intimidante, pero aquí va una lista de 5 preguntas para hacerse si quiere enviar su proyecto a una :

1) ¿Se probará el producto terminado antes de entregarlo?

2) ¿La traducción dificultará la funcionalidad para el cliente de alguna forma?

3) ¿Se verá afectado el diseño o el aspecto general? Esto es especialmente importante cuando se traduce software al alfabeto latino, o de él a otro tipo de alfabeto.

4) ¿El software será globalizado, localizado, internacionalizado?

5) ¿La traducción incluirá cosas como manuales de uso, contratos de licencia, de garantías o exención de ?