Glosario de español neutro (I)
Y seguimos hablando de español neutro. En este caso, quiero compartir con ustedes la primera parte de una lista (no exhaustiva) de términos neutros, compilados para usar en la industria cinematográfica, principalmente, para subtitulado y doblaje. Como dijéramos en otro artículo, estos términos son sólo una versión estandarizada: la traducción más comúnmente usada por mayor cantidad de personas, no su forma única y exclusiva.
Algunos términos nos van a resultar extraños, y vamos a considerar que «la nuestra» es la mejor palabra. En otros casos nos extrañará que sea «neutra» la que usamos habitualmente. Cuando necesitamos traducir a un español neutro, debemos considerar que buscamos ese término que pueden entender de la misma manera un ecuatoriano, un uruguayo, un estadounidense hispanoparlante y un habitante de España. Aunque nos suene o nos parezca más lindo, chulo, mono, majo o rico algún término que otro, deberemos elegir el más bonito.
Esta lista puede ayudar en esa tarea. Aquí va la primera parte (letras A y B):
acera (sidewalk, pavement)
adinerado (rich)
afortunado (lucky)
aguacate (avocado)
aguardar (wait)
alardear (brag)
alcalde (Mayor)
amar (love)
amarrar (tie, tie up)
anciano (old person)
apartamento (apartment, flat)
apenado ( embarrassed)
apodo (nickname)
apresurarse, darse prisa (hurry)
arete (earring)
atemorizar (to scare)
ático, desván (attic)
atrapar, sujetar, tomar, asir (catch, grab, hold, take)
automóvil (car, automobile)
autobús (bus)
ayuntamiento (city hall)
barbacoa (barbecue)
barbilla (chin)
barniz de uñas (nail polish, nail barnish)
batería (battery)
beber (drink)
biberón (bottle [baby])
blusa (blouse, shirt)
boda (wedding)
boleto (ticket, plane ticket)
bolos (bowling [game])
bolso (purse, handbag)
bonito (pretty, cute, nice)
bragas (panties, knickers)
brincar (jump)
La seguimos la próxima.
[…] ahora con el glosario que comenzamos a compartir en el artículo anterior. Aquí van los términos de español neutro de la C a la E. Recuerdo lo que comenté: que […]
[…] tercera parte (y sólo falta una), continuamos la lista publicada en los artículos anteriores (I y II). Aquí van los términos de la F a la […]
[…] Y como “lo prometido es deuda”, aquí está la última parte del glosario de términos de español neutro que habíamos estado compartiendo desde artículos anteriores: […]
This is very interesting, You are a very skilled blogger.
I’ve joined your feed and look forward to seeking more of your excellent post. Also, I’ve shared your web site in my social networks!
Hello my friend! I wish to say that this article is awesome,
nice written and include approximately all vital infos. I
would like to see more posts like this.
It is the best time to make a few plans for the long
run and it is time to be happy. I have learn this post and if I may I desire
to recommend you some attention-grabbing issues or suggestions.
Maybe you can write subsequent articles referring to this article.
I desire to read more issues approximately it!
I was very pleased to discover this web site.
I want to to thank you for ones time due to this fantastic read!
! I definitely really liked every part of it and i also have you book marked to look
at new things on your web site.