Home » Para clientes de traducción » Una idea del futuro

Una idea del futuro

7 de Abril de 2009 por Laura C

Siempre me pregunto por el . Y en singular, sí, “idioma”.

Respondiendo a mi pregunta, y con una idea muy similar a la que yo me había planteado, en 2003 Hollywood estrenó “″ (http://www.mgm.com/title_title.php?title_star=CODE46) , una película ambientada en un futuro no tan lejano, con gente “fuera” y “dentro” de un sistema muy controlado donde se necesita la autorización por medio de “papeles” en el idioma “” (rudimentario) globalizado que hablan sus personajes. Este idioma que hablan todos los personajes es básicamente inglés, pero tiene además elementos de español, francés, árabe, italiano, mandarín… La gente se saluda con “Ni Hao”, en mandarín, por ejemplo; todos tienen una “palabra” como contraseña, y pueden salir “Al Fuera” si tienen los “papeles”; las parejas se dicen “Ti amo” y cuando le preguntan a William (Tim Robbins) si tiene hijos, le consultan “Chico or chica?” Muchas frases se componen como éstas:Una idea del futuro code 46 150x150

“You ever live afuera?”
“Did you have a cerveza?”
“I can’t find my cosa!”

¿Nos comunicaremos de esta manera las personas, globalmente, en el futuro -y en un futuro decididamente no muy lejano? De hecho, con el crecimiento del “” (entre otras combinaciones de idiomas), creo que ya estamos empezando a hablar así…

Etiquetas: , , , ,
blog comments powered by Disqus
Comuníquese con nosotros hoy para ver de qué manera podemos facilitar su trabajo.
E-Mail:

Mapa del sitio - ©2006 Spanish Translation US