Home » industria de la traducción
Posts Tagged ‘industria de la traducción’
¿Es una farsa el tiempo de entrega? Podría pensarse que es así si se cree que la industria de la traducción funciona solamente con máquinas, pero no es el caso. Las traducciones hoy en día siguen dependiendo mucho de los traductores humanos. ¿Por qué? Porque las máquinas no lo pueden hacer igual. Usted podría conf
El otro día estaba en el teléfono comunicándome con un cliente para tratar sobre una factura pendiente. El representante de la empresa me hizo esta pregunta, ¿cuentas por pagar o por cobrar? Me quedé perplejo… ¿a quién buscaba exactamente? ¿Debo comunicarme con mi contacto y preguntárselo? ¿Le voy a parecer
Como una nueva incursión en la industria de la traducción, mis primeros dos meses en este trabajo como gerente de ventas me han enseñado una manera completamente distinta de ver las traducciones: desde las necesidades y expectativas de los distintos tipos de clientes, hasta las innovadoras formas en las que los gerentes
Haciendo reflexión sobre los últimos años que pasé en la industria de la traducción, se me ocurrió ver cuántos de mis clientes originales siguen con nosotros hoy en día. Esto crea una gran discusión sobre el tema de la lealtad del cliente. Comencé a preguntarme qué fue lo que hice para lograr esa lealtad. Créanm
Mantenerse motivado en la oficina después de un largo período de tiempo en el trabajo, es un desafío para la mayoría de las personas sin importar su edad o su profesión. A menudo se encuentran repitiendo las mismas tareas monótonas mientras que lanzan correos electrónicos en duplicado y tienen conversaciones diarias
Se ha vuelto más y más difícil ganar nuevos clientes y mantener a los ya existentes a medida que la economía mundial está sufriendo uno de los momentos más difíciles en la historia. Las tasas de desempleo aumentan en todos los continentes, los gobiernos sufren sus mayores récords de deudas y no parece haber ninguna
¿Alguna vez le ha pedido a una agencia de traducción que le proporcione alguna referencia de un cliente o que hagan una prueba de traducción antes de utilizar sus servicios? Estoy casi seguro que así ha sido, ya que en la industria de la traducción actualmente existen millones de agencias que ofrecen sus servicios. ¿C
Hace un par de años mientras estudiaba en Argentina, decidí ir a ver una película de la que mis amigos no dejaban de hablar: “The Hangover” (¿Qué pasó ayer?). Estuvo divertidísima. Me reí a carcajadas un millón de veces, pero noté que algunas veces era el único que me reía. ¿Seré raro? ¿Tendré un sentido
Durante toda mi vida crecí escuchando a mis padres y a mis maestros decirme que “suponer algo me convierte en un tonto y a ti también.” Siempre sentí que una sacudida molesta recorría todo mi cuerpo cuando escuchaba esta frase salir de la boca de alguien más. Siempre creí que hacer una suposición sobre algo [&hel