Spanish Translation US: Blog de traducciones » Blog Archive Traductores en la elección presidencial de EE. UU.

Traductores en la elección presidencial de EE. UU.

Los Estados Unidos se ha enorgullecido siempre de ser un «crisol» de culturas y orígenes. Esto se hace especialmente evidente cuando se habla de la y de las promesas hechas a los distintos grupos étnicos. Además de las traducciones ya mencionadas sobre los sitios Web de McCain y Obama, el otro día me llamó la atención algo que parecía un verdadero símbolo de los tiempos que corren.

Es un sitio Web (http://my.barackobama.com/page/group/TranslatorsforObama) llamado « para Obama» que emplea un enfoque estilo «Wiki» para discursos del candidato y artículos destacados que ya están en Internet, y para el subtitulado y de comerciales y fragmentos de audio en varios . Los miembros pueden proporcionar sus propias traducciones e información en cualquier que sepan. Hay enlaces a traducciones de , y árabe, además de contenido relacionado en un sinnúmero de lenguas. Como dicen los mismos creadores del sitio, están «limitados sólo por la cantidad de idiomas que saben sus miembros.»

Más allá del partidismo político, el aspecto más inspirador para mí es la capacidad para lograr reunir a un grupo de traductores (¡y ad honorem!) para que trabajen juntos contribuyendo a algo que creen que hará la diferencia.