Cómo ofrecer un paquete de traducción atractivo
Si busca estrategias para vender cualquier proyecto de traducción, ya sea pequeño o grande, sin comprometer su margen de ganancias, deberá considerar la oferta de paquetes atractivos a sus clientes. La clave para proporcionar un paquete atractivo para un proyecto de traducción es vender su valor más que su precio. Es importante construir la venta para su cliente para que pueda ofrecerle más que las más bajas tarifas en un par de idiomas o servicios de DTP.
Cuando se ofrece un servicio es necesario detallar lo que el precio incluye. Por ejemplo, puedo ofrecer a mis clientes una tarifa competitiva que incluya un proceso de control de calidad de tres pasos, como traducción, edición y revisión para la traducción de un documento. Para la cotización de una traducción al español, también menciono que el paquete incluye a un experto en el tema para la traducción del documento, así como un editor y revisor experimentados.
Para construir una venta para un cliente a través de un paquete, deberá también utilizar la diferenciación del mercado en la que se destacan sus servicios de los de sus competidores. Por ejemplo, en Trusted Translations no imponemos tarifas por manejo de proyectos y nuestra tarifa por palabra para determinado idioma se basa en el documento de origen y no en el de destino.
Por otra parte, si su cliente no está seguro de lo que necesita para un proyecto en particular, deberá brindarle opciones hechas a la medida dentro del paquete que ofrezca. Por ejemplo, muchos de mis clientes no están seguros de poder obtener los archivos originales, por lo que les ofrezco una tarifa más baja por los servicios de DTP. Otros no están seguros de necesitar los servicios de DTP, en cuyos casos trato de brindarles alternativas o cotizaciones por separado para que comprendan lo que incluye cada precio y puedan así elegir si quieren darle un mayor valor a sus proyectos o no.
(Traducido del original de Caitlin B.)