Spanish Translation US: Blog de traducciones » Blog Archive Cómo mantener la mente joven

Cómo mantener la mente joven

11 noviembre 2008 8 Comments »

 

La publicidad nos bombardea con productos para mantener la juventud… del cuerpo. Pero… ¿y la mente? ¿Debemos asumir que envejecerá sin remedio? Bueno, antes de deprimirnos por esas ideas, la ciencia nos tiene una buena noticia a los : al parecer, contar con la posibilidad de comunicarnos en dos puede ayudarnos a combatir el «». En un estudio psicológico se descubrió no hace mucho que la gente tiene mayor capacidad para mantenerse enfocado en una tarea en medio de un entorno en constante cambio que aquellos que hablan un solo . La capacidad de mantener la atención, encontrar sentido en la confusión y resolver problemas se conoce como «», y es uno de los aspectos de la función cerebral que se deterioran a medida que uno envejece. Los investigadores sugieren que la capacidad de mantenerse concentrado y controlar la atención mientras se ignora información irrelevante puede involucrar algunos de los mismos procesos cerebrales involucrados en utilizar dos lenguas.

El define a una persona bilingüe como aquella que puede en más de una lengua, ya sea en forma activa (a nivel oral y escrito) o pasiva (a nivel de la oral y de la lectura). Yo me quedo con la definición que me dio, hace unos años, un ingeniero muy inteligente que conocí, que hablaba y español: «A los que hablamos dos idiomas nos suelen preguntar en qué idioma pensamos. Ser bilingüe es pensar primero, tener una idea (o una pregunta, o una respuesta, o un comentario) formada en el cerebro y luego decidir en cuál de los dos idiomas decirla, porque nos da lo mismo usar uno que otro.»


8 Responses to “Cómo mantener la mente joven”

  • Horacio
    Commented on 14 noviembre 2008 at 19:34

    Interesante, sobre todo por la complejidad del centro del lenguaje. En mi caso, cuando intento hablar el poquitito de francés que conozco es increíble como me paso al inglés en lugar de cambiar por el español como buena lengua latina. Por otro lado, me alegra ser casi trilingüe para no envejecer tanto…aunque a veces me da ganas de ser viejo y sabio.:-)

  • Horacio
    Commented on 14 noviembre 2008 at 12:34

    Interesante, sobre todo por la complejidad del centro del lenguaje. En mi caso, cuando intento hablar el poquitito de francés que conozco es increíble como me paso al inglés en lugar de cambiar por el español como buena lengua latina. Por otro lado, me alegra ser casi trilingüe para no envejecer tanto…aunque a veces me da ganas de ser viejo y sabio.:-)

  • Laura C
    Commented on 14 noviembre 2008 at 13:01

    horacio, gracias por el comentario… pero no te parece mejor si podemos ser sabios sin necesidad de ser viejos??? 😉

  • Commented on 25 noviembre 2008 at 14:44

    Leibniz, en el siglo XVII, decía algo como que uno tenía tantas cabezas -o formas de pensar-, como lenguas hablaba.El creía que los idiomas eran el mejor espejo de cómo funcionaba la mente humana, y por eso plantéo alguna lengua universal; por este planteo algunos lo consideran el padre teórico de la inteligencia artificial.

  • Commented on 25 noviembre 2008 at 7:44

    Leibniz, en el siglo XVII, decía algo como que uno tenía tantas cabezas -o formas de pensar-, como lenguas hablaba.El creía que los idiomas eran el mejor espejo de cómo funcionaba la mente humana, y por eso plantéo alguna lengua universal; por este planteo algunos lo consideran el padre teórico de la inteligencia artificial.

  • zTephane
    Commented on 5 febrero 2009 at 20:36

    Bueno q puedo decir un comentaio chiquito .
    Nadie en el mundo podrá envejecer, ya que; al menos los que son de latinoameica, HABLAMOS castellano y el español y nos podemos considerar BILINGUES jajaja
    un poco raro no! puede levantar polemica
    bye!!

  • zTephane
    Commented on 5 febrero 2009 at 13:36

    Bueno q puedo decir un comentaio chiquito .
    Nadie en el mundo podrá envejecer, ya que; al menos los que son de latinoameica, HABLAMOS castellano y el español y nos podemos considerar BILINGUES jajaja
    un poco raro no! puede levantar polemica
    bye!!

  • Laura C
    Commented on 11 febrero 2009 at 12:09

    zTephane: para crear aún más polémica, te diría que en Latinoamérica hablamos más idiomas: Colombiano, Mexicano, Argentino, Chileno… jaja…