Spanish Translation US: Blog de traducciones proceso de traducción
Home » proceso de traducción

Posts Tagged ‘proceso de traducción’

Por qué invertir en traducciones para un sitio web multilingüe

Aunque la mayoría de los sitios web está escrita en inglés, muchos suponen que los usuarios de Internet saben inglés. Sin embargo, a medida que el acceso a internet se ha hecho casi universal, emerge un gigantesco mercado no anglo parlante aún sin explotar. Por ejemplo, el mercado hispano parlante tiene un poder de com

La delgada línea entre la comunicación telefónica y por correo electrónico

Como gerente de cuentas, en varios momentos del día –ya sea que tenga que hacer una cotización, preguntar o responder algo específico sobre algún proyecto u obtener los comentarios sobre algún proyecto ya finalizado– debo decidir entre llamar o mandar un correo electrónico al cliente. Por lo general, la comunicaci

Una cotización invaluable

Siguiendo el estilo expuesto en las ideas en mi última publicación en este blog, hoy voy a contarles sobre otro aspecto fundamental de un gerente de cuentas y la relación con los clientes: la elaboración de una cotización. Tan pronto como recibo la solicitud para obtener más información de parte de un cliente, ya sea

¿Una prueba de traducción significa invertir en sus clientes potenciales?

¿Alguna vez le ha pedido a una agencia de traducción que le proporcione alguna referencia de un cliente o que hagan una prueba de traducción antes de utilizar sus servicios? Estoy casi seguro que así ha sido, ya que en la industria de la traducción actualmente existen millones de agencias que ofrecen sus servicios. ¿C

PROBANDO… 1-2-3… PROBANDO

Después de trabajar cuatro años como gerente de cuentas en la industria de la traducción, pondría el paso de la PRUEBA DE TRADUCCIÓN como la fase más importante en el proceso de traducción, tanto para el cliente primerizo como para el proveedor experimentado. Con suma frecuencia, el alcance del proyecto y el tiempo d

Traducción de español en los Estados Unidos

Es justo decir que la traducción de español en los EE. UU. está dividida de igual manera entre el mercado nacional y el internacional. Cada uno de estos mercados tiene sus propias idiosincrasias que representan sólo un aspecto del problema del lenguaje en los Estados Unidos. Las traducciones hechas en los EE. UU. enfren