Home » Para el traductor » Dudas gramaticales

Dudas gramaticales

24 de junio de 2009 por Laura C

Dudas gramaticales teclapregunta 150x150Ya he comentado en otros artículos el listado de glosarios que compilé hace un tiempo (al que se seguirán agregando títulos en el futuro). Explorando algunos de esos , me encontré estos “temitas” de que alguna vez en la vida nos han dado problemas. El primero es el uso del pronombre personal “se”. En esta página hay una buena lista de los usos de este pronombre, con ejemplos bastante claros. Creo que esto también puede ser útil para hispanoparlantes no nativos, que a veces no logran entender estas construcciones. Se puede aprender en esta página.

Otro temita que por ahí es fácil para nosotros los nativos pero no tanto para los extranjeros que hablan español: el uso del “que”. En otro punto del mismo sitio, elcastellano.org, se incluyen los diversos usos del que pronombre (interrogativo, exclamativo, relativo) y conjunción, marcando a su vez cuáles llevan acento y cuáles no, y un extra: los de “dequeísmo”, que cada vez son más comunes (entre nativos, incluso), y una buena orientación para saber cuándo usar el “de” y cuándo no corresponde hacerlo. Por evitar usar mal la preposición muchas veces nos convencemos de que no debería ir cuando sí debería estar allí.

Para terminar este compendio de “mini-temas”, entre los mismos glosarios encontré este espacio donde se dilucidan Dudas y errores frecuentes específicamente sobre . Quién no ha dudado alguna vez sobre colocar o no el acento a “ti”, “éste”, “aún”… Bueno, éste es un buen sitio para encontrar las explicaciones y los ejemplos, bien compaginados.

Etiquetas: , , , ,

6 comentarios para “Dudas gramaticales”

  1. Jean-François dice:

    Hola Laura,

    te envío esta dirección por si fuera de tu interés. Está relacionada con este post, en cierta forma.

    http://forodeespanol.com/

    Te agradezco mucho tu labor de información periódica. Esta página es una mina para mi.

    Thanks a lot!

    J.F.

  2. Jean-François dice:

    Hola Laura,

    te envío esta dirección por si fuera de tu interés. Está relacionada con este post, en cierta forma.

    http://forodeespanol.com/

    Te agradezco mucho tu labor de información periódica. Esta página es una mina para mi.

    Thanks a lot!

    J.F.

  3. Jokin dice:

    Tengo una duda gramatical
    En un análisis sintáctico, “El de ahí me gusta”, “El de ahí” es sujeto, pero, ¿cuál es el núcleo del sujeto?¿”El” es artículo? ¿Pronombre sin tilde? ¿No hay núcleo?

  4. Jokin dice:

    Tengo una duda gramatical
    En un análisis sintáctico, “El de ahí me gusta”, “El de ahí” es sujeto, pero, ¿cuál es el núcleo del sujeto?¿”El” es artículo? ¿Pronombre sin tilde? ¿No hay núcleo?

  5. Laura C dice:

    Hola…
    Yo no soy una autoridad en gramática (deberías consultar por ejemplo sitios como La Página del Español (http://www.elcastellano.org/consultas.php) si querés más datos. Lo que sí puedo decirte que “el” NO ES un pronombre en tu oración de ejemplo, sino el artículo, y que está ausente el sustantivo: por contexto, se debe sobreentender a qué se refiere el emisor. Por ej: “El pueblo de ahí”, “El café de ahí”, etc. Esa oración tuya debe seguir a otra donde ya han mencionado al objeto de referencia. “En la ciudad de Buenos Aires hay infinidad de bares, como por ejemplo el Tortoni, que sirve un excelente café. El de ahí me gusta mucho.”
    Espero haberte ayudado. ;-)

  6. Laura C dice:

    Hola…
    Yo no soy una autoridad en gramática (deberías consultar por ejemplo sitios como La Página del Español (http://www.elcastellano.org/consultas.php) si querés más datos. Lo que sí puedo decirte que “el” NO ES un pronombre en tu oración de ejemplo, sino el artículo, y que está ausente el sustantivo: por contexto, se debe sobreentender a qué se refiere el emisor. Por ej: “El pueblo de ahí”, “El café de ahí”, etc. Esa oración tuya debe seguir a otra donde ya han mencionado al objeto de referencia. “En la ciudad de Buenos Aires hay infinidad de bares, como por ejemplo el Tortoni, que sirve un excelente café. El de ahí me gusta mucho.”
    Espero haberte ayudado. ;-)

Deja un comentario

Comuníquese con nosotros hoy para ver de qué manera podemos facilitar su trabajo.
E-Mail:

Mapa del sitio - ©2006 Spanish Translation US