Spanish Translation US: Blog de traducciones » Blog Archive Dudas gramaticales

Dudas gramaticales

24 junio 2009 6 Comments »

Ya he comentado en otros artículos el listado de glosarios que compilé hace un tiempo (al que se seguirán agregando títulos en el futuro). Explorando algunos de esos , me encontré estos «temitas» de que alguna vez en la vida nos han dado problemas. El primero es el uso del pronombre personal «se». En esta página hay una buena lista de los usos de este pronombre, con ejemplos bastante claros. Creo que esto también puede ser útil para no , que a veces no logran entender estas construcciones. Se puede aprender en esta página.

Otro temita que por ahí es fácil para nosotros los nativos pero no tanto para los extranjeros que hablan español: el uso del «que». En otro punto del mismo sitio, elcastellano.org, se incluyen los diversos usos del que pronombre (interrogativo, exclamativo, relativo) y conjunción, marcando a su vez cuáles llevan acento y cuáles no, y un extra: los de «dequeísmo», que cada vez son más comunes (entre nativos, incluso), y una buena orientación para saber cuándo usar el «de» y cuándo no corresponde hacerlo. Por evitar usar mal la preposición muchas veces nos convencemos de que no debería ir cuando sí debería estar allí.

Para terminar este compendio de «mini-temas», entre los mismos glosarios encontré este espacio donde se dilucidan Dudas y errores frecuentes específicamente sobre . Quién no ha dudado alguna vez sobre colocar o no el acento a «ti», «éste», «aún»… Bueno, éste es un buen sitio para encontrar las explicaciones y los ejemplos, bien compaginados.


6 Responses to “Dudas gramaticales”

  • Jean-François
    Commented on 25 junio 2009 at 18:46

    Hola Laura,

    te envío esta dirección por si fuera de tu interés. Está relacionada con este post, en cierta forma.

    http://forodeespanol.com/

    Te agradezco mucho tu labor de información periódica. Esta página es una mina para mi.

    Thanks a lot!

    J.F.

  • Jean-François
    Commented on 25 junio 2009 at 11:46

    Hola Laura,

    te envío esta dirección por si fuera de tu interés. Está relacionada con este post, en cierta forma.

    http://forodeespanol.com/

    Te agradezco mucho tu labor de información periódica. Esta página es una mina para mi.

    Thanks a lot!

    J.F.

  • Jokin
    Commented on 12 mayo 2010 at 9:07

    Tengo una duda gramatical
    En un análisis sintáctico, «El de ahí me gusta», «El de ahí» es sujeto, pero, ¿cuál es el núcleo del sujeto?¿»El» es artículo? ¿Pronombre sin tilde? ¿No hay núcleo?

  • Jokin
    Commented on 12 mayo 2010 at 2:07

    Tengo una duda gramatical
    En un análisis sintáctico, «El de ahí me gusta», «El de ahí» es sujeto, pero, ¿cuál es el núcleo del sujeto?¿»El» es artículo? ¿Pronombre sin tilde? ¿No hay núcleo?

  • Laura C
    Commented on 1 junio 2010 at 21:14

    Hola…
    Yo no soy una autoridad en gramática (deberías consultar por ejemplo sitios como La Página del Español (http://www.elcastellano.org/consultas.php) si querés más datos. Lo que sí puedo decirte que «el» NO ES un pronombre en tu oración de ejemplo, sino el artículo, y que está ausente el sustantivo: por contexto, se debe sobreentender a qué se refiere el emisor. Por ej: «El pueblo de ahí», «El café de ahí», etc. Esa oración tuya debe seguir a otra donde ya han mencionado al objeto de referencia. «En la ciudad de Buenos Aires hay infinidad de bares, como por ejemplo el Tortoni, que sirve un excelente café. El de ahí me gusta mucho.»
    Espero haberte ayudado.
    😉

  • Laura C
    Commented on 1 junio 2010 at 14:14

    Hola…
    Yo no soy una autoridad en gramática (deberías consultar por ejemplo sitios como La Página del Español (http://www.elcastellano.org/consultas.php) si querés más datos. Lo que sí puedo decirte que «el» NO ES un pronombre en tu oración de ejemplo, sino el artículo, y que está ausente el sustantivo: por contexto, se debe sobreentender a qué se refiere el emisor. Por ej: «El pueblo de ahí», «El café de ahí», etc. Esa oración tuya debe seguir a otra donde ya han mencionado al objeto de referencia. «En la ciudad de Buenos Aires hay infinidad de bares, como por ejemplo el Tortoni, que sirve un excelente café. El de ahí me gusta mucho.»
    Espero haberte ayudado.
    😉