Home » audiencia de destino
Posts Tagged ‘audiencia de destino’
¿Qué significa “traducción literal” y por qué un cliente debería especificarlo? Una traducción literal es la que mantiene el contenido original sin cambiar la estructura, forma o estilo. Por ejemplo, veamos una expresión común en español: Te estoy tomando el pelo. La traducción literal al inglés sería “I�
Comprender la diferencia entre traducir y localizar puede ser confuso hasta para el cliente con más conocimiento. Localizar tiene un valor agregado que interpreta el contenido de origen y realmente hace que la traducción parezca como que fue escrita en el idioma de destino. No solo se trata de la perfección lingüística
Después de trabajar como gerente de cuentas en la industria de la traducción durante unos cinco años, siempre puedo notar cuando un cliente conoce el medio. A menudo debo explicar con lujo de detalles lo que necesitamos para poder lograr que un proyecto tenga éxito. 1. El dialecto de la lengua de destino Nuestro p