Spanish Translation US: Blog de traducciones agencia de traducción
Home » agencia de traducción

Posts Tagged ‘agencia de traducción’

Ver para creer

En Trusted Translations, Inc. nos esforzamos por sobresalir del resto de agencias que existen. Lo hacemos al ofrecer alternativas que ayuden a ahorrar tiempo y a evitar circunstancias problemáticas. Un cliente potencial investiga bastante antes de encontrar la agencia de traducción que mejor pueda cumplir con sus necesita

Cotizaciones de traducción: la velocidad lo pone en primer lugar

La velocidad en la que la solicitud del cliente se procesa determinará en muchos casos si el proyecto de traducción se llevará a cabo o no. Un enfoque profesional le llevará al camino del éxito. Existen varias formas para recibir solicitudes de cotización: correo electrónico, teléfono y a través del sitio web. Cada

Cómo elegir una agencia de traducción

La mejor forma de elegir a un proveedor de traducciones es solicitar una prueba de muestra de varias agencias. Considere realizar proyectos de pruebas pagadas comenzando por el proveedor más prometedor. El proyecto deberá tener requisitos similares al proyecto en sí en todos sus aspectos, excepto por el tamaño. El éxit

Chino… simple o tradicional

Soy un gerente de cuentas en una agencia de traducción a nivel mundial. Nuestra empresa ofrece traducciones a más de 250 idiomas, muchos de los cuales tienen ciertos dialectos. Si alguien me pide una traducción al español, mi primera respuesta es “¿Qué dialecto necesita?”, y el 90% de las veces el cliente automát

¿Qué es DTP en la industria de la traducción?

22 agosto 2011 1 Comment »

¿Alguna vez se ha puesto en contacto con una agencia de traducción para pedir una cotización para un proyecto de traducción y el gerente de ventas comenzó a mencionarle los costos por DTP además del costo por palabra? ¿Qué significa DTP y cuándo es realmente necesario este servicio? DTP significa Desktop Publishing

Vergonzoso: llegar a tiempo a una fiesta puertorriqueña

27 junio 2011 1 Comment »

Siguiendo la línea de mi publicación anterior, voy a comenzar con unas estadísticas impresionantes o interesantes de la siempre cambiante tela de nuestra colcha estadounidense. Aunque existen muchos datos demográficos de inmigrantes y de personas cuya lengua nativa no es el inglés en los EE. UU., me voy a enfocar princ

Cómo convertirse en traductor (parte 4)

23 enero 2009 3 Comments »

La etapa final de esta serie de notas es sobre un tema crucial para cualquiera que aspire a ser traductor: encontrar trabajos. Aquí usted tiene básicamente dos opciones: trabajar por cuenta propia («freelance») o dentro del personal de una agencia de traducciones. En este artículo examinaremos las ventajas y desventaja