Cómo convertirse en traductor (parte 4)
La etapa final de esta serie de notas es sobre un tema crucial para cualquiera que aspire a ser traductor: encontrar trabajos. Aquí usted tiene básicamente dos opciones: trabajar por cuenta propia («freelance») o dentro del personal de una agencia de traducciones. En este artículo examinaremos las ventajas y desventajas de ambos caminos.
Agencia de traducciones
La agencia de traducción sirve como enlace entre usted y el cliente. Puede elegir trabajar como contacto de ellos, desde su casa, y con proyectos que le ofrecerá la agencia, o trabajar en las oficinas de la empresa, lo que le brindará más oportunidades pero también mayor responsabilidad. Y tendrá horarios fijos. La mayoría de las empresas de traducción le tomarán una prueba antes de comenzar a enviarle proyectos y luego lo ingresarán a una base de datos de traductores de su par (o pares) de idiomas. Si le va bien en sus proyectos, recibirá más en el futuro. Si no le va tan bien, puede que lo borren de la base de datos para siempre. Puede encontrar agencias de traducciones en internet, a las que podra enviarles una carta de presentación y su currículum vitae.
Traducir por cuenta propia
Creo que la mayoría de los traductores aspira a esto: la libertad de establecer sus propios horarios, trabajar en cualquier lugar que lo desee, fijar sus propias tarifas, etc. Pero esta meta no es un paseo por el parque y generalmente está precedida de años de buscar clientes, promocionarse uno mismo sin descanso y aprender sobre el lado comercial del oficio. Usted debe encontrar sus clientes, luego trabajar sostenidamente para establecer y nutrir estas relaciones. Puede ser una elección de ejercicio profesional muy satisfactoria y también muy demandante.
hola, maría isabel:
disculpá la tardanza en contestarte…
te podés anotar en esta página: http://www.trustedtranslations.com/jobs.asp
te deseo mucha suerte!
LauraC
Hola, Adalberto… Hay muchos lugares donde podrías trabajar de traductor. En este momento te puedo recomendar un sitio… Tendrías que inscribirte para que te tomen una evaluación y si te aprueban, podrías empezar a trabajar. http://www.trustedtranslations.com/translation-company/translator-jobs.asp
Suerte!
PD: Espero que hables inglés mejor que como escribiste justamente esa palabra en tu mensaje… 😉
Hola, Adalberto… Hay muchos lugares donde podrías trabajar de traductor. En este momento te puedo recomendar un sitio… Tendrías que inscribirte para que te tomen una evaluación y si te aprueban, podrías empezar a trabajar. http://www.trustedtranslations.com/translation-company/translator-jobs.asp
Suerte!
PD: Espero que hables inglés mejor que como escribiste justamente esa palabra en tu mensaje… 😉