Traducción de sitios web y SEO en español

Traducción de sitios web y SEO en español

17 marzo 2010 1 Comment »

Si usted tiene un negocio en el que desea probar el potencial de sus productos o servicios en el mercado de español de EE. UU., y está dispuesto a emplear un enfoque más activo, o está completamente comprometido con sus consumidores hispanohablantes, le recomiendo traducir, en parte o totalmente su sitio web al español y desarrollar un sitio web amigable. Este proceso involucrará los siguientes pasos:

 

Traducción de la página

El mercado de español en los EE. UU. es el mercado de consumo que está creciendo con mayor velocidad y es el más grande sector de crecimiento en línea de los nuevos usuarios de internet. Se estima que la cantidad de usuarios hispanos de internet aumentará entre el presente y 2012 y sobrepasará los 29.000.000. Chicago, por ejemplo, prevé que los hispanos conformarán virtualmente todo el crecimiento de la población de la ciudad en la próxima década. Es buena idea invertir en un sitio web y SEO [sigla en inglés para Optimización de Motores de Búsqueda, también llamado “posicionamiento en buscadores”] centrados en español para aprovechar un mercado que seguramente aumentará su actividad comercial.

Optimización de la página

Esto incluye modificar la frecuencia de palabras clave en la URL, el título, encabezados, vínculos con hipertexto y texto principal. También puede incluir reducir códigos HTML superfluos producidos por las herramientas de autoría de la página web y reestructurar el sitio para producir un contenido de página más concentrado y con mejores enlaces. Los métodos para obtener mejores resultados de búsqueda incluyen:

Análisis de palabras clave: se estudian las palabras clave usadas con mayor frecuencia por los usuarios al ingresar en un motor de búsqueda. La investigación de palabras clave consiste en hallar tantas como sea posible relacionadas con su sitio web, cuáles son las más valiosas y analizar la fuerza de los competidores para palabras claves potenciales.

Optimización de códigos y contenidos: editar el contenido y los códigos de un sitio web para mejorar la visibilidad dentro de uno o más motores de búsqueda. El contenido debería estar estructurado apropiadamente con el uso de etiquetas de encabezamiento en negrita que contengan las palabras claves relevantes. Los motores de búsqueda sólo indexarán una cantidad de texto limitada en etiquetas HTML o tags y usar demasiadas palabras clave hará que se pierda el enfoque.

Revisión de URL (nombres de archivos, palabras claves): en sitios web dinámicos, las URL contienen un montón de caracteres especiales (@, #, %, $, & y más…) que el motor de búsqueda no reconoce ni soporta. En ese caso, conviene reescribir URL que los motores de búsqueda acepten.

META tags (título, descripción, palabras clave): elementos usados para incluir información sobre su página web. Los motores de búsqueda utilizan el texto que encuentran en la página como descripción, de modo que es muy importante que el primer encabezado y la primera oración describan el contenido.

Necesita tener al menos una página en español optimizada con sus palabras claves y meta tags en español a fin de poder ingresar su sitio en motores de búsqueda en español.

Para la traducción de su página web, elija una agencia de traducción profesional con traductores que sean hablantes nativos y tengan un buen dominio de ambos idiomas, español e inglés. Además, su proveedor de servicios de SEO debería ser activo en comunidades de SEO multilingües/ multiculturales; entender las diferencias de mercados en los Estados Unidos, Latinoamérica y España; conocer el mercado al que apunta. Si desea mayor información, visite Traducción de Sitios Web al Español.

Fuente: Website Translation & Spanish SEO

No hay etiquetas para esta entrada.

Tags:

One Response to “Traducción de sitios web y SEO en español”

  • Commented on 24 octubre 2014 at 19:58

    Those are yours alright! . We at least need to get these people stealing images to start blogging! They probably just did a image search and grabbed them. They look good though!…nn1

Leave a Reply