Spanish Translation US: Blog de traducciones » Blog Archive Spanglish en el Reggaeton

Spanglish en el Reggaeton

11 marzo 2010 4 Comments »

Nos puede gustar o podemos detestarlo, pero este fenómeno está entre nosotros. Y no hablo del , sino del , específicamente, que también lo incluye. Lo cierto es que este estilo musical está fuertemente asociado a una cultura no ya de un país o una región sino de toda Latinomérica. Si nos «representa» o no en otras latitudes, o si todos los latinoamericanos nos sentimos reflejados en sus letras o no, es un tema a debatir. Y ya se está debatiendo bastante, por cierto.

En el sitio Reggaeton in Cuba (que incluye un Diccionario de términos, útil para entender las letras) sostienen:  «El Reggaeton se hizo, en un principio, muy conocido en Panamá y, sobre todo, Puerto Rico, Pero esta popularidad se fue trasladando rápidamente a otros países como la República Dominicana, Perú, Venezuela, Colombia, México, Panamá, Nicaragua y algunas regiones de Cuba. En los últimos tiempos, ha aparecido en los Estados Unidos, particularmente en aquellas zonas urbanas que, como Nueva York y Miami, poseen grandes concentraciones de latinos. Actualmente, el Reggaeton es conocido en casi todos los países de habla hispana, incluyendo, por supuesto, España, en cuyo mercado musical ha entrado con mucha fuerza, llegando a fusionar este género musical con el flamenco. La gran popularidad alcanzada en los centros urbanos latinos, ha incitado a algunos a reflexionar la posibilidad de que el nuevo género desplace rápidamente a la Salsa, o el Merengue, entre otros.»

La autora del blog indie.cl sostiene que «El reggaetón es inevitable, incontenible, imparable y contagioso. Su onda es expansiva. Invade las radios de todo el mundo y derriba barreras culturales con sus descaradas rimas en spanglish». Agrega luego: «Sorprende cada vez buscando la novedad y la diversidad, y entrega letras totalmente provocadoras, locuaces y con sentido del humor, de indudable carácter latino».

Wikipedia nos ofrece una definición: «El reggaetón (también llamado reguetón) es un ritmo latinoamericano, procedente del Reggae en español mezclado con el Rap , Hip Hop y otros ritmos latinoamericanos», y que «tiene una gran influencia de otros estilos de la región, como la bomba, la salsa, la champeta, la cumbia, el vallenato y el merengue house». Después de brindar otros muchos datos (aportados por usuarios), comentan: «Las letras del reggaetón se caracterizan por apoyarse en la rima para lograr que la canción sea pegadiza y de fácil identificación para el público. (…) Los temas de las letras en un origen eran de denuncia social, pero con el paso del han ido derivando en un tipo de letras mucho más festivas, abundando sobre todo las que aluden al sexo, en ocasiones de forma discreta y en otras explícitamente…»

En estos ejemplos podemos notar algo de eso:

I hang with Puerto Ricans and Haitian killers
And Cuban dope dealers and these here my niggaz
I ride for ‘em and goddam , I’d die for ‘em    (Melting Pot, Pitbull)

Ella quiere su Rumba (Como?)
Si e’ verdad que tu ere guapa,
Yo te voy a poner gozar
Tu tiene la boca grande
Dale ponte a jugar (Como)    (Ella quiere su rumba, Pitbull)

maldito alcohol dulce tormento
que tu haces afuera ven pa dentro
(…)
mami yo te veo ahi con tus amigas
y todas tan bien ricas y fuera de liga
llama los bomberos que esto esta en candela
(…)
yo no quiero agua yo quiero bebida
yo no quiero agua yo quiero bebida    (Maldito alcohol, Pitbull)

No puedo olvidar tus besos mojados
Y la forma en que tú y yo nos devoramos
Esa noche en mi cuarto
(Hee!) y la luna fue testigo
(Hee!) El calor de nuestros cuerpos encontrados
(Tú lo sabes ya!)    (Besos mojados, Wisin y Yandel)

Las mujeres son malas!
algunas son malas!
uno bien hace las cosas
y uno viene y las paga…
Mejor qe no vuelva yo no la espero…
Preifero seguir bacilando soltero!
(…)
no es facil salir de una deprecion
soutbo traeme la botella completa
qe pa tomarla ai una formula secreta
sumala,fumala,alcohol i una discoteca
esa es la recetaa!   (Dame un trago, Alexis y Fido)

Hay también mucha gente a quien no le gusta el contenido de las . En varios sitios web se encuentran, provenientes de diversos puntos de Latinoamérica, comentarios como estos:

  • «El reaggeton denigra a la MUJER, la pone como objeto sexual y la subordina al hombre hasta la máxima expresión. Y por supuesto no puede faltar la mega dosis de machismo latino ridículo y enfermizo (…)»
  • «A mí el regeton (…) me parece lo más triste que ha sido capaz de hacer el ser humano: no me gusta nada, se repite mucho y encima los «tíos» se creen chulos porque están cerca de ‘mujeres figuras’ que están buenas; es decir, que desean lo que ellos no tienen y nunca tendrán».
  • «(…) algo que insulta o maltrata tanto, aunque sea verbalmente, a un hombre o a una mujer, no tiene mi respeto: yo soy músico, (…) y nunca me ha entrado este tipo de música, por su poco respeto a la poesía y a la música».

Incluso en uno puede unirse a «L.A.C.E.R. (Latinos Aliados Contra El Reggaetón)» y opinar (en contra, claro).

 

Es fácil encontrar sitios de donde descargar archivos de audio, videos y letras, inclusive en inglés traducidas al español (eso sí, con muchas faltas de ortografía), o a otros idiomas. Revisando un poco para este artículo, encontramos claros ejemplos de esta llamativa mezcla de inglés y español, o directamente uso de spanglish, en las letras (copiadas sin editar):

got it from my papi from his blood i would get it
hablo espanol yo quiere hablar ingles
mami ven que bien que tu ves
volteate (he he) volteate (he he)
you see i now distingue it
donas y kings that are more to you
Reggaeton Latino Remix Told You     (Reggaeton Latino Remix, Don Omar)

I got my game from Jose
Antonio Armando Perez Torrez
Ese si era mi consorte
And I missed ya dad (Be Quiet, Pitbull)

Mami ven aqui, I wanna be your
papi chulo can’t you see? (mi amor)
Baby I need you conmigo
Your style is my steelo te necesito aqui
(te necesito yo a ti, te amo)
Baby come to me (Señorita, Puff Daddy)

What? What? What? What?
Es un come y vete
What? What? What? What?
Es un come y vete
No es que yo soy mujeriego
Es que este juego es asi
GirrrrrrrrrrrrrrrrrrrrL    (Como y vete, Daddy Yanqui)

Como dicen en el sitio cubano, » Se puede decir que el Reggaeton ‘está de moda'». Alguien en un foro opinó:  «creo que el reggaeton es un buen estilo y que alegra a mucha gente que vive en poblaciones de escasos recursos en toda Latinoamérica; me agrada porque nos representa como latinos en países de Europa y en Estados Unidos». Es una opinión.


4 Responses to “Spanglish en el Reggaeton”

  • Michelle
    Commented on 16 marzo 2010 at 14:27

    Yo no estoy ni a favor ni en contra del Regetón. Pero me parece que de la misma manera en que se ejemplificó el lado negativo de las letras de algunas canciones, vale también notar aquellos que lo usan como expresión de crítica social. Quienes, de hecho, tienen un mensaje muy válido.

    Calle 13 – Crash

    Por manejar ebrio, borracho.
    Te quisiste hacer el macho y vomitaste todos los nachos
    con queso, en el parabrisa.
    Para colmo en la autopista manejaste muy deprisa.

    Fueron muchas las copas. Cuba libres en las rocas.
    Hasta con menos de eso cualquiera desenfoca.

    Y, CRASHHH! Te llevaste tres niños inocentes.
    CRASHHH! El perrito. CRASHHH! La viejita.
    Venimos en son de paz. CRASHHH! El marcianito.
    CRASHHH! El arbolito. Contra la pared!!

    Hay que disfrutar, la vida es corta.
    Pero si te mataras tu solo de verdad que no me importa.
    El problema es que matas vidas enteras.
    Que no tienen nada que ver con tu borrachera.

    Ni con tu despiste, ni con tu mensaje de texto.
    Puedes inventarte cualquier pretexto.

    No hay excusa!
    Eres más criminal que un policía cuando abusa.
    Eres más criminal que una monja vendiendo drogas.
    Eres más criminal que el gobierno cuando roba.

    http://www.youtube.com/watch?v=mA8WNzc2cYU

  • Michelle
    Commented on 16 marzo 2010 at 7:27

    Yo no estoy ni a favor ni en contra del Regetón. Pero me parece que de la misma manera en que se ejemplificó el lado negativo de las letras de algunas canciones, vale también notar aquellos que lo usan como expresión de crítica social. Quienes, de hecho, tienen un mensaje muy válido.

    Calle 13 – Crash

    Por manejar ebrio, borracho.
    Te quisiste hacer el macho y vomitaste todos los nachos
    con queso, en el parabrisa.
    Para colmo en la autopista manejaste muy deprisa.

    Fueron muchas las copas. Cuba libres en las rocas.
    Hasta con menos de eso cualquiera desenfoca.

    Y, CRASHHH! Te llevaste tres niños inocentes.
    CRASHHH! El perrito. CRASHHH! La viejita.
    Venimos en son de paz. CRASHHH! El marcianito.
    CRASHHH! El arbolito. Contra la pared!!

    Hay que disfrutar, la vida es corta.
    Pero si te mataras tu solo de verdad que no me importa.
    El problema es que matas vidas enteras.
    Que no tienen nada que ver con tu borrachera.

    Ni con tu despiste, ni con tu mensaje de texto.
    Puedes inventarte cualquier pretexto.

    No hay excusa!
    Eres más criminal que un policía cuando abusa.
    Eres más criminal que una monja vendiendo drogas.
    Eres más criminal que el gobierno cuando roba.

    http://www.youtube.com/watch?v=mA8WNzc2cYU

  • Commented on 16 marzo 2010 at 10:19

    […]  Spanglish en el Reggaeton Tags: latinos, regaetton, Regeton, reggaetón, reguetón, […]

  • Commented on 25 noviembre 2012 at 14:46

    magnifiсent points altogether, you just wοn
    a neω rеader. What may you recommend in regards to
    your post that you simρly madе а fеω
    daуs ago? Anу ѕure?