Una rosa con cualquier otro nombre
La traducción es una difícil hazaña por razones obvias. Y cuando los traductores se enfrentan con la dicotomía entre la estética de estilo frente a la fidelidad textual, tomar la decisión «correcta» es a menudo una tarea imposible. Este dilema se profundiza aun más cuando hablamos de la traducción literaria. Las