Aumento en la demanda de productos y servicios multilingües

Mientras que el dólar estadounidense baja, muchas de las grandes empresas en los EE. UU. perciben un gran aumento en la demanda de la exportación de sus bienes y servicios. Los consumidores observan un menor valor del dólar en las exportaciones estadounidenses y las multinacionales tratan de alcanzar a mercados más pequ...

Ernesto Sábato: desconocido para muchos, para otros un héroe

El 2 de mayo de 2011, el mundo vitoreaba, ondeaba banderas, subía árboles, cantaba y bailaba en las calles… por qué podrían preguntarse. Bueno, porque Osama bin Laden, el hombre más buscado en el mundo fue brutalmente asesinado. Ahora, regresemos un poco en el tiempo y viajemos hacia el Sur… muy al Sur, a una [...

Gastronomía latina

  Este se ha convertido en un tema muy interesante en el campo de la industria gastronómica, alimentaria y de restaurantes en los EE. UU., sobre todo con la migración de tanto latino, quienes ahora ya se convirtieron en residentes de este país. Los extranjeros se adaptan al país que los recibe, pero también gener...

Los tipos de español (tercera parte)

Ahora concluiré este tema sobre los tipos de español. Últimos avances Sería ideal lograr un acuerdo entre todos los profesionales, los eruditos y los expertos del medio, para la recopilación de ideas y la elaboración de un “Libro de estilo idiomático” en el que se pudiera brindar la solución adecuada y más acer...

Los tipos de español (segunda parte)

Español internacional En un congreso internacional celebrado en Valladolid hace ya 15 años, “El español y los medios de comunicación”, la entonces directora de un diario de Miami comentaba sobre las distintas nacionalidades de los lectores de su periódico, todos hispanohablantes, lo mismo que sucedía entre los red...

Los tipos de español

21 febrero 2011 1 Comment »

Encontré un artículo muy interesante sobre el uso del español en los Estados Unidos; y sobre las opiniones de varios expertos en el mundo del periodismo y de la lengua acerca de cómo diferenciarlo, utilizarlo y unificarlo.Uno de los aspectos es aquel en el que se habla de la posible y necesaria unidad del español [&hel...

Una guía de estilo del español para la Web

16 febrero 2011 1 Comment »

Los editores de los periódicos cuentan con guías de estilo las cuales siguen al pie de la letra. Gracias a diccionarios o referencias en línea que cada vez tienen una mayor presencia, surgió un proyecto multimedia y plataformas múltiples el cual se centra en el uso adecuado del idioma en línea y en las redes […...

La interpretación telefónica humana vs. la interpretación telefónica de Google

31 enero 2011 1 Comment »

De acuerdo a lo anunciado, Google introducirá en febrero de 2011 lo que se llamará el “Modo de conversación en Google Translate para Android». Se iniciará con dos idiomas únicamente, inglés y español, pero pronto se continuará con la incorporación de más idiomas. Consiste en un proceso básico que consta de tre...

La creciente popularidad del idioma español

Un nuevo estudio muestra que existen más estudiantes universitarios estadounidenses en cursos de español que de cualquier otra lengua extranjera. La encuesta publicada por la Asociación de Lenguas Modernas (MLA, por sus siglas en inglés) muestra que a pesar del movimiento en contra de los inmigrantes de los últimos añ...

Traducción de español en los Estados Unidos

Es justo decir que la traducción de español en los EE. UU. está dividida de igual manera entre el mercado nacional y el internacional. Cada uno de estos mercados tiene sus propias idiosincrasias que representan sólo un aspecto del problema del lenguaje en los Estados Unidos. Las traducciones hechas en los EE. UU. enfren...

Escasez de traductores para juicios

Se estima que en todo Estados Unidos hay unos 2,500 intérpretes judiciales certificados y que sólo 500 trabajan en idiomas que no son el español, afirmó Isabel Framer, presidente de la Asociación Nacional de Intérpretes y Traductores Judiciales, en un artículo publicado hace varios meses. La necesidad de intérpretes...

Navidad latina

La Navidad tradicional estadounidense se celebra por lo general hasta el 25 de diciembre, que es el día oficial de fiesta. Los niños se despiertan tan pronto como pueden –el día anterior fue toda una lucha lograr que fueran a la cama– y corren hacia donde se encuentra el árbol de Navidad para ver qué […]...

¡Felices Fiestas!

...

El “crowdsourcing” llega a la traducción

El “crowdsourcing” también se conoce como tercerización masiva o subcontratación voluntaria, y consiste en externalizar las tareas que tradicionalmente eran realizadas por un empleado o un contratista, para que las realice un grupo numeroso de personas o una comunidad (masa) a través de una convocatoria abierta. Es ...

Twitter celebró su primer año en español

A pesar de que parece que Twitter ha estado con nosotros durante toda una vida, la versión en español solamente tiene un año. Gracias a una comunidad de traductores voluntarios, el servicio comenzó a funcionar en español el 2 de noviembre de 2009. Gradualmente se difundió a los usuarios de habla hispana. Twitter logr�...

Una lengua con riqueza en su vocabulario

24 noviembre 2010 2 Comments »

«There is no language so filthy as Spanish. There are words for all the vile words in English and there are other words and expressions that are used only in countries where blasphemy keeps pace with the austerity of religion.» – Ernest Hemingway, For Whom the Bell Tolls, Ch. 27 Que dos poderosos motivos de [&hellip...

Agencias de publicidad hispanas

Este es otro campo para tratar sobre el mundo de las empresas de los Estados Unidos que tiene cada vez más auge. El aumento de la población latina hace necesario el crecimiento de la industria enfocada hacia este grupo: es una tendencia imparable. La gran fuerza económica de los hispanos está generando un mayor crecimie...

Traducciones ilegales

18 noviembre 2010 2 Comments »

El problema con las traducciones ilegales no es sólo la infracción de los derechos de autor. La mayoría de estas traducciones las realizan aficionados, lo cual da como resultado una versión completamente diferente a la del texto original. Por ejemplo, en China se publicó Harry Potter and Leopard Walk up to Dragon. En e...

Derechos de los inmigrantes latinos

Los inmigrantes latinos piensan que no tienen derechos en los EE. UU. por ser indocumentados. Esta es una situación que se da constantemente y en todo tipo de situaciones, debido a la ignorancia y escasez de información que existe para los latinos en este país. Cada vez más, distintas páginas web y sitios que publican ...

Español en las Filipinas

A pesar de que el inglés es el idioma oficial en las Filipinas, el español aún se percibe como un idioma de élite por su importancia histórica y cultural, mucho más que el inglés. De hecho, las familias mestizas y los estudiantes jóvenes siguen utilizando el español, especialmente en las provincias de Cebú, Zamboa...