Spanish Translation US: Blog de traducciones traductor profesional
Home » traductor profesional

Posts Tagged ‘traductor profesional’

¿Qué es una traducción literal?

¿Qué significa “traducción literal” y por qué un cliente debería especificarlo? Una traducción literal es la que mantiene el contenido original sin cambiar la estructura, forma o estilo. Por ejemplo, veamos una expresión común en español: Te estoy tomando el pelo. La traducción literal al inglés sería “I�

Traducir al mundo

¿Qué es en realidad una traducción? ¿Significa que alguien interprete de un idioma a otro? En realidad es mucho más complicado que eso. La definición de traducción es la comunicación del significado de un texto en el idioma de origen, acompañado por un texto equivalente en el idioma de destino. Durante muchos siglo

De usuarios, consumidores y traductores gratuitos

11 noviembre 2009 10 Comments »

He estado leyendo las opiniones de otros bloggers colegas sobre el tema de la traducción tipo «crowdsourcing» que encargó Twitter de su sitio, como Facebook lo había hecho antes del suyo. Elegí dos artículos para mencionar: el de Pablo Muñoz Sánchez, Algo más que traducir, y el de Elizabeth, El taller del traducto

Cómo convertirse en traductor (parte 1)

Si está buscando una carrera estimulate o algún trabajo extra para hacer por su cuenta, tal vez quiera considerar convertirse en traductor. La traducción profesional ha crecido en forma acelerada en la última década, aunque sigue siendo un misterio para muchos fuera de la profesión. ¿Qué se requiere para iniciarse e

Mitos comunes sobre traducción

Mito 1: cualquier persona bilingüe puede ser un buen traductor. Este es probablemente el error más común. Es cierto que para poder traducir es necesario conocer más de un idioma, pero para ser un buen traductor, el requisito más importante es ser buen escritor. Un traductor profesional necesita un cierto dominio de las