Home » doblaje de español

Entradas con la etiqueta ‘doblaje de español’

Glosario de español neutro (II)

Viernes, 20 de Noviembre de 2009

Continúo ahora con el que comenzamos a compartir en el artículo anterior. Aquí van los términos de de la C a la E. Recuerdo lo que comenté: que es una lista recopilada por alguien desde la práctica personal, especialmente de subtitulado y doblaje de películas. Puede haber diferentes opiniones y nuevamente invito a que dejen sus comentarios o sugerencias para agregar a la lista.

cabello (hair)
cafetería (coffee shop, café, cafeteria)
calcetines   (socks)
calle  (block)
camarero  (waiter)
cantinero  (bartender)
carretera (route)
cartera (wallet, billfold)
club de desnudistas (strip joint/bar)
cojín (cushion)
col (cabbage)
columpio   (swing)
computadora (computer, PC)
condón (condom)
conducir (drive)
consentir (pamper, spoil, mollycoddle)
costoso (expensive, costly, dear)
cubo (bucket)
chaqueta, abrigo (jacket)
chispas de chocolate (chocolate chips)
demorar (take long)
deprisa, velozmente  (quickly)
derramar  (spill)
desdichado (miserable)
desnudista (stripper)
detener, detenerse (stop)
dinero (money)
dulce (candy, sweet)42-18121406
ebrio (drunken)
económico, poco costoso (cheap)
echar de menos, echar en falta (miss)
el biquini   (bikini)
elevador (elevator, lift)
emparedado (sandwich)
enfadado  (angry, upset)
enseñar/mostrar (show)
enviar (send)
escoger (choose, pick)
escuela (school)

(Continuará…)

separator

Trusted Translationas lanzó su división de Multimedia

Miércoles, 27 de Agosto de 2008

Trusted Translations, Inc. anunció el lanzamiento de Spanish Post Production, una división del líder en traducciones de español decidada a ofrecer servicios de transcripción, subtitulado, doblaje, voz en off y narración.

Más información en:

Trusted Translationas lanzó su división de Multimedia

.

separator

Comuníquese con nosotros hoy para ver de qué manera podemos facilitar su trabajo.
E-Mail:

Mapa del sitio - ©2006 Spanish Translation US