Cinco de mayo

Cinco de mayo

8 mayo 2013 No Comments »

cinco_de_mayoEn el Cinco de mayo se conmemora la victoria en 1862 del ejército mexicano, sobre Francia, en la batalla de Puebla durante la guerra franco-mexicana. Se considera como una celebración menor en México, pero en los Estados Unidos se ha convertido en toda una celebración de la cultura y la herencia mexicanas.

Las celebraciones más grandes del Cinco de mayo se llevan a cabo en ciudades como Los Angeles, San Jose, San Francisco, San Antonio, Sacramento, Phoenix, Albuquerque, Denver y El Paso en las regiones del suroeste de los EE. UU.

 

Una gran parte de la población mexicana y de varios otros países participan en la celebración. Muchas personas cuelgan mantas y los distritos escolares organizan charlas y eventos especiales para educar a sus pupilos sobre la cultura de los estadounidenses descendientes de mexicanos.

Con una gran población de descendientes de mexicanos viviendo en los Estados Unidos, tiene sentido celebrar la cultura mexicana. Tal como la celebración del Día de San Patricio tiene un significado para la cultura irlandesa, el Cinco de mayo la tiene para la comunidad méxico-estadounidense.

 

Aunque el Cinco de mayo no es un feriado oficial, personas de distintos grupos étnicos participan en la celebración. Este año tradujimos mantas, volantes y varios materiales de marketing. También notamos que estos materiales no solo se tradujeron al inglés, sino a muchos otros idiomas como chino, coreano, etc.

Con el tiempo, esta fecha se ha celebrado con distintos matices. Por supuesto que tiene un sello patriótico pero también un acercamiento comercial. La idea detrás del Cinco de mayo es reforzar la noción de que estas celebraciones no son solo una tradición mexicana, sino también una celebración estadounidense.

 

Trusted Translations, Inc., una de las agencias de traducción más grandes en los Estados Unidos, ha estado satisfaciendo a la comunidad hispana en los EE. UU. por más de una década. Uno de los principales pares de idiomas que ofrecemos es inglés – español. Para este par, podemos ofrecer una variedad de dialectos para los Estados Unidos y también para América del Sur. Nuestros recursos internos son completamente capaces de traducir y revisar su material y podemos personalizar el dialecto para cualquier país en América del Sur.

 

(Traducido del original de Kurt M.)

 

No hay etiquetas para esta entrada.

Tags:

Leave a Reply