Angloparlantes, levanten sus cascos vikingos

Angloparlantes, levanten sus cascos vikingos

28 diciembre 2012 No Comments »

Jan Terje Faarlund, profesor e investigador, recientemente causó un gran impacto en el mundo angloparlante cuando dijo que el inglés es en realidad una lengua escandinava. De acuerdo con Faarlund, el inglés tiene sus raícen en el nórdico antiguo, una lengua norgermánica (escandinava) y que por lo tanto pertenece a la familia lingüística de Noruega, Dinamarca, Suecia, Islandia.

Llega a la conclusión de que el inglés medieval, del cual se deriva el inglés contemporáneo, tiene sus orígenes en el nórdico antiguo, idioma norgermánico, y no en lo que comúnmente se creía que era que procedía el inglés medieval del inglés antiguo. Para Faarlund esto explicaría por qué el inglés antiguo difiere tanto del inglés medieval.

También conocido como anglosajón, el inglés antiguo fue una lengua germánica occidental llevada del norte de Alemania y de las islas sureñas de Jylland (península germano-danesa que se extiende del norte de Europa hacia el Mar del Norte) que los anglos y los sajones hablaban cuando migraron hacia las Islas Británicas en el siglo V.
Al mismo tiempo, llegaron olas de hablantes escandinavos a las Islas Británicas, situación que produjo serios problemas en cuanto al control político de las tierras. Estos controlaron los territorios más al norte y al este del territorio, mientras que los anglosajones estaban rezagados al sur.

De acuerdo con Faarlund, el inglés antiguo se extinguió, mientras que el nórdico antiguo (bastante influenciado por su cercanía al inglés antiguo después de la invasión) sobrevivió y finalmente dio paso al inglés medieval que es de donde se deriva en inglés moderno.
Esto es algo fundamental: el inglés medieval se derivó del nórdico antiguo (norgermánico) al contrario del anglosajón (germano-occidental), que desafiaría los conceptos establecidos sobre las verdaderas raíces lingüísticas del inglés.

Dejando de lado la historia, ¿cuáles elementos lingüísticos brindan credibilidad a la hipótesis de Faarlund? Un argumento involucra la forma en que las lenguas se influencian unas a otras. Muchas veces se prestan palabras pero no las estructuras gramaticales. Desde la gramática hasta los morfemas, el inglés comparte estructuras fundamentales con varias lenguas escandinavas muy similares.
Otro argumento tiene relación con las palabras prestadas. El nórdico antiguo de las Islas Británicas utiliza palabras prestadas del inglés antiguo que son de uso diario y que ya se encuentran en la suya. Esto explica la influencia germano-occidental en el inglés moderno, por lo que muchos lingüistas creen erróneamente que el inglés medieval se derivó del inglés antiguo.

A pesar que nuestra empresa no ofrece traducciones al nórdico antiguo o al inglés antiguo, ofrecemos todo tipo de traducciones a lenguas escandinavas y germánicas, así como a una gran variedad de idiomas. Comuníquese con uno de nuestros representantes de ventas para obtener una cotización gratuita.

 

(Traducido del original de Fred B.)

 

No hay etiquetas para esta entrada.

Tags:

Leave a Reply