Home » enero 2012

Archivo de enero de 2012

Cómo manejar a 100 clientes en un día

Lunes, 30 de enero de 2012

Cómo manejar a 100 clientes en un día floren 150x150El negocio de la es mucho más que traducir un documento o ser un intérprete para una reunión importante. Como en el negocio del espectáculo, muchas personas son necesarias para que todo funcione. Algunos que los que hacen que todo funcione, o debería decir, que todo comience a funcionar, son las personas en el departamento de ventas.
Así que, ¿cómo manejo entre 50 y 100 nuevos pedidos específicos y detallados cada día? Bueno, además de respirar hondo y pedirle a mis compañeros de trabajo que me den un masaje en los hombros varias veces al día, creo que la organización es la mejor forma de mantenerme enfocada de una manera profesional.
Todo esto es fácil de decir, pero difícil de hacer a menos que siga mi plan organizativo de tres pasos.
El primero es el manejo del tiempo. Uso mi calendario como mi agenda. Hay que hacer cosas como vigilar a los clientes o hacerles un seguimiento para saber quiénes no han pagado para que lo hagan durante la semana. Anoto estas cosas en mi calendario y un recordatorio salta en la pantalla y me indica que lo debo hacer. Me rijo al calendario como si mi vida dependiera de ello, ya que si no lo hago, sé que esto me perseguirá hasta alcanzarme.
El segundo paso es el manejo del correo electrónico. Sé que probablemente digan ¿qué?, pero realmente cuando tratan de enviar un correo y no se puede porque tenemos millones de correos en la bandeja de entrada, queremos matarnos por no haberlos borrado antes. Esto le roba tiempo a su día, así que hago referencia al paso anterior y marco en el calendario para que una vez al mes me recuerde que tengo que borrar los correos de mi carpeta de basura o aquellos que viven en mi carpeta de eliminados.
El tercer paso para tener un día maravilloso como vendedor, es saber cómo ser persistente y elegir con quién y cuándo hacerlo. La persistencia deberá ser parte de la definición de lo que es un vendedor; casi que se da por hecho. Por suerte, existe una forma para hacer esto sin convertirse en una peste, ya que a nadie le gusta eso. Es importante saber cuándo se comunicó la última vez con su cliente, recordar cuáles fueron sus comentarios y saber qué tanto se les puede presionar para vender su proyecto. No hay forma de saber lo que les dije a mis 50 a 100 clientes durante la semana pasada o ayer. Es imposible. Así que asegúrese de hacer anotaciones sobre lo que hablaron  o sobre lo que se le cotizó en el sistema de ventas computarizado. Esas pequeñas notas son esenciales para hacer clic en mi memoria y poder recordar la conversación con el Sr. Jones o la Sra. Smith.

Estoy segura de que conforme vaya desarrollándose mi carrera en ventas, terminaré implementando otros pasos más para facilitarme el trabajo, especialmente si mis compañeros se cansan de darme masajes.

 

(Traducido del original de Florencia C.)

separator

Al fin libre

Domingo, 29 de enero de 2012

Al fin libre MLK doright 300x300 150x150Esta semana me gustaría liberarme de mi rutina normal del blog para hacer un homenaje a uno de los hombres más grandes que hayan existido. El 15 de enero de 1929 nació en Atlanta, Georgia un pequeño chico; un día este chico crecerá y cambiará el mundo.

Martin Luther King Jr. se hará adulto y se convertirá en uno de los más importantes líderes de los derechos civiles que haya existido. No escribo esto para darles una clase de historia sobre la vida del Sr. King, sino para recordarles acerca del mensaje que nos dejó. Enseñó al mundo cómo amar. Nos enseñó a que no se debe juzgar a las personas por el color de su piel, por la cantidad de dinero que tengan o por el trabajo que realicen. Nos enseñó a ver la personalidad de la persona, en lugar de todo esto otro. Desafió al mundo a ver más allá de la superficie de la piel de las personas y a juzgarlas por lo que tienen en sus corazones, por lo que tienen en su interior y no en su exterior.

¿Puede imaginar un mundo en el que las personas tengan que usar un baño distinto que  usted, solo por el color de su piel? ¿Puede imaginar un mundo que le negaba a un ser humano el derecho a la educación porque no era de ascendencia europea? ¿Puede imaginar un mundo que les negó a los hombres afroamericanos el derecho a votar, el derecho a subir a un autobús, el derecho a ir al cine o el derecho a vivir en sociedad?
Yo no puedo imaginarlo, o no querría siquiera imaginar cómo sería este mundo así. ¿Puede usted creer que el mundo era así hace 50 años? Los de mi generación, que no crecieron y vieron de la fuente original a “este mundo”, a veces olvidan que esto pasó hace poco.

Para que conozcan la clase de impacto que Martin Luther King Jr. tuvo en este mundo, pueden encontrar sus discursos y sus libros traducidos a casi todos los idiomas. Sus videos en YouTube han sido subtitulados, lo cual nos permite sentir el todo emotivo de su voz y comprender de lleno el significado de sus emocionantes discursos. Su rostro es reconocido en todo el mundo y su mensaje no distingue idiomas.

Me gustaría agradecer al Sr. King por haber cambiado el mundo. Me gustaría agradecerle por vivir en un mundo del cual estoy orgulloso. Me gustaría agradecerle por mostrarle al mundo que todos somos iguales, que todos podemos amar y que podemos vivir juntos.
¿Somos perfectos? No, para nada… pero diría que lo estamos haciendo mejor.
¡Gracias Martin Luther King!

 

(Traducido del original de Robert W.)

 

separator

Métodos de búsqueda de clientes en la industria de la traducción

Lunes, 23 de enero de 2012

Métodos de búsqueda de clientes en la industria de la traducción sven 150x150

 

Mientras que la economía mundial ha sido atacada con fuerza y se encuentra recuperándose lentamente, es importante no solamente ver hacia el futuro, sino también analizar la situación actual: cómo se pueden encontrar y retener los nuevos clientes, es decir, la búsqueda de valores.
La recesión mundial es una realidad y se ha vuelto muy importante que cada empresa cuente con una estrategia muy bien elaborada, con distintos planes para encontrar clientes nuevos.

Una buena forma para aumentar su cuota de mercado es contar con un sitio web en varios idiomas. Esto automáticamente conducirá a un aumento en las visitas a su sitio web, ya que será más atractivo a un mayor número de personas de distintos segmentos de mercado. Mientras más elevada sea su mezcla de mercado, mejor estará, ya que su negocio no dependerá únicamente de un solo mercado, sino de varios.

Esto significa que si hay una crisis tenaz en Europa, sus ventas provenientes de clientes europeos podrían verse afectadas por este motivo. Sin embargo, sus ventas podrían mantenerse altas puesto que ha ganado un segmento de mercado nuevo en China, simplemente al ofrecer al público su sitio web en chino.

Otro método interesante es invertir en AdWords para poder aumentar el tráfico de su sitio web. Pero hay que tener en mente que este método solamente es una solución a corto plazo y que el impacto es muy leve. Los AdWords pueden ser bastante caros ya que se paga por la cantidad de clics, y no se garantiza ninguna información de guía a menos que la complemente con un buen sistema de y de rastreo.

Otro método para la búsqueda de valores sería obtener listas de información de la compañía para realizar o llamadas imprevistas. La idea es obtener una lista al resumir una enorme base de datos basados en un criterio diferente de su propia elección.
El rango de este criterio varía tanto como:

Sectores: de fabricación de bienes y manuales, farmacéuticos, médico/ ciencias de la salud, químico y nuclear, servicios públicos, impresión y edición, banca/ seguros, etc.

Renovación: como “de 2 millones a mil millones de dólares”.

Participación en las ventas de exportación: como un mínimo de 500 mil dólares en ganancias fuera de su ciudad natal.

Número de empleados: cada empresa puede evaluar su propio criterio para obtener la información deseada acerca de sus clientes potenciales. Esto le permite filtrar a los clientes potenciales que crea que no cumplen con el perfil de su negocio, de los que usted considera que pueden ser los mejores.

Les deseo la mejor de las suertes para aumentar las ventas en su empresa.

 

(Traducido del original de Sven O.)

 

separator

Chino simplificado contra chino tradicional

Sábado, 21 de enero de 2012

Chino simplificado contra chino tradicional Chinese2 150x150

Ya que me encuentro a menudo en esta situación, creo que es necesario que proporcione una breve explicación. Cuando un cliente solicita una de inglés a chino y le pregunto sobre qué tipo de texto es el que necesita, si el simplificado o el tradicional, por lo general siempre obtengo la misma respuesta: “No estoy seguro”.

Este artículo es básicamente una comparación entre el y el , en el contexto de las traducciones de inglés a chino. Para aquellos que necesiten una traducción del chino, pero que no sepan mucho sobre las diferencias entre estos dos tipos de escritura, este artículo es el indicado.

Chino simplificado
Es el tipo de escritura que se utiliza en la China Continental y entre las personas de origen chino que habitan en Singapur en la actualidad. Esta forma de escritura evolucionó y fue adoptada después del final de la guerra civil y del establecimiento de la China Popular de hoy, en 1949, escritura a la que también se le puede llamar la “forma moderna” del texto chino.
Se cree que la razón y el propósito del gobierno chino para desarrollar este sistema de escritura simplificado, fue para hacer más sencillo el método de escritura, facilitando así el esfuerzo necesario para escribir, lo cual alentaba a más personas para aprender a leer y escribir.

Chino tradicional
Es el tipo de escritura de chino que se utiliza en Hong Kong y Taiwán en la actualidad. Esta versión tradicional ha sido la utilizada por la gente de China durante miles de años. A pesar que en la China Continental y en Singapur se comenzó a utilizar la escritura simplificada después del año 1949, en Hong Kong y en Taiwán se siguió utilizando la escritura “antigua” tradicional debido a la separación política.

Diferencias
Al principio, no había diferencia alguna, excepto por el método de escritura de los . Mientras que en el chino tradicional existen unos 4,500 caracteres, el simplificado fue beneficiado con el nuevo dialecto con solamente unos 1,500 caracteres.
Los caracteres del chino simplificado tienen menos trazos y son más fáciles de escribir que los del chino tradicional. Sin embargo, este rápido y cambiante mundo ha originado más y más palabras nuevas (como “Internet”, “software”) a la vida diaria, y naturalmente estas nuevas palabras pueden tener versiones locales distintas en la China Continental, Hong Kong y Taiwán. La principal preocupación es utilizar los términos adecuados cuando se especifica un determinado tipo de versión como . La segunda, sería que el aislamiento político entre China Popular y Hong Kong o Taiwán durante varias décadas, también creó algunas leves variaciones en el estilo y la redacción del lenguaje, lo cual se refleja naturalmente en sus formas escritas.

 

(Traducido del original de Chris R.)

 

separator

Herramientas de la profesión, parte 3

Domingo, 8 de enero de 2012

Herramientas de la profesión, parte 3 kurt images 150x150En esta última parte, me gustaría hablar sobre la herramienta más importante que hoy en día utilizan todas las compañías, las herramientas de (, por su sigla en inglés).

Las herramientas de CRM se utilizan mucho para la administración de las interacciones de la compañía con los clientes y los clientes potenciales. Consiste en el uso de tecnología para organizar, automatizar y sincronizar procesos comerciales, actividades de ventas, pero también para , servicios de clientes y soporte técnico. Analizar, medir y valorar las relaciones con los clientes es de suma importancia para implementar esta estrategia.

Observemos algunas de las herramientas de CRM más usadas y sus beneficios.

1.    Salesforce: una de las herramientas de CRM más conocidas, y fue creada teniendo en cuenta las ventas. Proporciona características útiles para el , tales como la capacidad de tener acceso fácil a la información de contacto mediante un iPhone, mientras no se encuentra en la oficina.
2.    Sugar CRM: Sugar ofrece actualmente varias herramientas de CRM que son de código abierto. No es gratuito, pero es extremadamente adaptable lo cual permite la fácil creación de módulos personalizados, así como la facilidad de añadir información externa.
3.    Zoho CRM: proporciona las herramientas de CRM necesarias para esfuerzos a gran escala, desarrolladas a partir de la gestión de ventas y los esfuerzos de marketing (por ejemplo, gestión de inventario integrado) para que rápidamente pueda realizar una venta.

Los sistemas de CRM se eligen en base a estas características clave: versatilidad, calidad, eficacia, agilidad empresarial, atención al cliente y costo.
Representan un conjunto de desafíos, al igual que podría necesitar una capacitación del personal de ventas. Las interfaces son difíciles de navegar, pero la implementación puede fragmentarse y no ser totalmente completa. También es muy importante comprender que la puesta en funcionamiento del sistema de CRM se fusiona con los múltiples tipos de software que se encuentran actualmente en uso.
Dicho esto, los sistemas CRM son la clave para el éxito en el entorno laboral de hoy en día. Es una inversión que cualquier organización profesional debe hacer.

 

(Traducido del original de Kurt M.)

 

separator

Cómo se traduce la jerga

Sábado, 7 de enero de 2012

Cómo se traduce la jerga chocolate strawberry 208x300Ser un traductor permite profundizar en todo tipo de territorios. Se aprende un poco sobre casi todo lo que traduce. Podría ser cualquier cosa desde construir una cometa, hasta conocer cuáles son los ingredientes necesarios para hacer, desde cero, las mejores fresas cubiertas con chocolate.

También se aprende mucho sobre la o lenguaje coloquial. Así que ¿cómo hace un traductor para traducir algo que está , sin perderse en la ? ¿Cómo se traduce una palabra para la cual no se conoce un equivalente en el ?

La es uno de los trabajos más complicados al que un traductor puede enfrentarse, y ahora parece ser más común de lo que ha sido antes. En algunos casos, el traductor quien por lo general es nativo del idioma de destino, podría no saber el significado de la palabra en sí y tener que hacer una investigación cultural solamente para averiguar lo que se quiere decir en el .

 

Urban Dictionary puede ser una fuente útil para idiomas como inglés y español, pero dudo que exista una fuente similar para todos los idiomas. Muchas veces las palabras que se “inventan” en un idioma, por ejemplo recycle en inglés, ayudan a crear una palabra en otro idioma: reciclar en español. Ni siquiera hablemos de palabras tediosas, como Twitter, Google o texting (envío de mensajes de texto), todas palabras que surgieran en la última década y que fueran adoptadas en varios idiomas.
La mayoría de estas palabras comenzaron siendo jerga y ahora se han convertido en nombres muy conocidos a nivel mundial, los cuales se escriben de la misma forma pero se pronuncian distinto.

Internet es el lugar idóneo para nuevos idiomas; gracias a los blogs, sitios web y foros de charlas que permiten que cualquiera participe, se asegura que cualquier tipo de palabras nuevas y de moda se transmitan entre las masas mucho más rápido que antes.

 

(Traducido del original de Florencia C.)

 

separator

Comuníquese con nosotros hoy para ver de qué manera podemos facilitar su trabajo.
E-Mail:

Mapa del sitio - ©2006 Spanish Translation US